Rumbo a la beta de Anime Onegai


A ocho meses del anuncio  de la llegada  de Anime Onegai a Latinoamérica, hoy ya estamos tan cerca del estreno beta de su plataforma.
Así es, el próximo 15 de octubre  inicia la vida de la nueva plataforma  de streaming Anime Onegai quien se a postulado exclusivamente para Latinoamérica. Desde nuestra web se le dio un seguimiento cercano  a esta naciente plataforma con raíces en varios proyectos  desde el 2008 y puede que un poco antes. 


El camino hasta ahora


Anime Onegai estrenará  su beta en la que participaran medios y usuarios que se hayan registrado antes de la fecha correspondiente.
Los estudios  de animación participantes serán  los siguientes:
  • GONZO
  • Brain’s Base
  • A-1 Pictures
  • JC Staff
  • P.A. Works
  • ARMS (en quiebra)
  • Madhouse
  • Sunrise
  • Ufotable
  • Daume
  • Oriental Light and Magic (OLM)
  • Studio Fantasi
  • White Fox
  • Bones
  • Production I.G.
  • Kinema Citrus
  • Toei Animation 
Aún  no hay un listado  de licencias, por lo que suponemos estás  no serán reveladas hasta la fecha  más  cercana  a la prueba beta. 
Hablando  del costo de la plataforma se anunció  que esta tendrá una disponibilidad gratuita en la que todos podrán  disfrutar  las licencias anime disponibles. También  confirmamos una suscripción  premium que aún  no revela  su precio. Por otra parte la apertura  de su tienda  online  ofrece un concepto fresco que acerca más  a los consumidores  con la industria  del anime, ofreciendo  la posibilidad  de adquirir productos  a precios  competitivos.


Doblajes 


Anime Onegai  a expresado ser un puente que conecta Japón con esta región, de acuerdo con esta medida la empresa anuncio lo siguiente  mediante un comunicado  de prensa:

Anime Onegai, la nueva multiplataforma de contenido japonés para América Latina, abre sus estudios de doblaje en el Estado de México.
Como parte del próximo lanzamiento de su plataforma en prueba beta, el 15 de octubre, Anime Onegai refuerza su apuesta por el mercado latinoamericano. Abrirá estudios de doblaje para las animaciones japonesas que traerá al continente.
Además, Anime Onegai está en negociaciones con estudios de doblaje en Brasil, Perú, Paraguay y Venezuela. “El enfoque principal es en el idioma español; hemos generado un gran banco de voces de artistas de doblaje, que estarán acompañándonos en nuestros nuevos estudios en el Estado de México”, dice Ale Delint, nueva coordinadora de doblaje de Anime Onegai.
Delint, ex-conductora de BitMe para Televisa y experimentada actriz de doblaje protagonizando series como Sword Art Online y The Witcher, continúa: “la apuesta de Anime Onegai para el doblaje al español es tan extensa, que incluso se está planeando estrenar algunas series dobladas al español apenas unas horas después de su estreno mundial en japonés.”
Además de los estudios de doblaje, Anime Onegai también estrenó ya un set virtual en las mismas instalaciones. Ahí, es la propia Ale Delint quien da vida a Nyami G, la anfitriona virtual de la multiplataforma.
Japón, el mayor centro de animación y merchandising de animación del mundo.
Cada año se estrenan más de 200 series de animación en Japón, lo que convierte a ese país en el mayor productor del género en el mundo.
Y absolutamente de todas esas series se hacen productos para venta al público. El merchandising es una parte esencial de la recuperación económica para esas series. Por ello, ya está abierta también la tienda www.animeonegai.store, para fortalecer en América Latina el camino no sólo de las producciones, sino de los productos relacionados, incluyendo probablemente las bandas sonoras y los juegos.
“En esos casos”, dice Ale Delint, “también estamos analizando el papel del idioma español en esta expansión de contenido japonés para América Latina. Anime Onegai está muy comprometido con la región.”
Además, Ale Delint nos adelantó un evento próximo. “Estamos preparando un evento online con algunos directores y representantes importantes de esta industria en Japón y América Latina; próximamente informaremos de nuestro primer evento vía streaming que conectará a varios artistas y ejecutivos que están creando este puente entre Japón y América Latina. Por supuesto, el doblaje formará una parte importante de ese evento. Estén pendientes.”


Sin duda una apuesta total para el mercado del anime en Latinoamérica, solo basta  esperar que el contador llegue a cero, para poder ver cual  fue el resultado  de estas apuestas.


Fuente: Comunicado Anime Onegai  a través de Multianime.




Publicar un comentario

0 Comentarios